GRETCHEN AM
SPINNRADE
GRETCHEN AT THE
SPINNING-WHEEL
Johann Wolfgang von Goethe trans. Walter A.Aue


(Text wie in Franz Schubert's Vertonung, op. 2, D.118:)

Meine Ruh' ist hin,
Mein Herz ist schwer;
Ich finde, ich finde
Sie nimmer
Und nimmermehr.

Wo ich ihn nicht hab',
Ist mir das Grab,
Die ganze Welt
Ist mir vergällt.

Mein armer Kopf
Ist mir verrückt,
Mein armer Sinn
Ist mir zerstückt.

Meine Ruh' ist hin,
Mein Herz ist schwer;
Ich finde, ich finde
Sie nimmer
Und nimmermehr.

Nach ihm nur schau' ich
Zum Fenster hinaus,
Nach ihm nur geh' ich
Aus dem Haus.

Sein hoher Gang,
Sein' edle Gestalt,
Seines Mundes Lächeln,
Seiner Augen Gewalt,

Und seiner Rede
Zauberfluß
Sein Händedruck
Und ach, sein Kuß!

Meine Ruh' ist hin,
Mein Herz ist schwer;
Ich finde, ich finde
Sie nimmer
Und nimmermehr.

Mein Busen drängt sich
Nach ihm hin;
Ach, dürft' ich fassen
Und halten ihn

Und küssen ihn,
So wie ich wollt',
An seinen Küssen
Vergehen sollt'!

Oh könnt' ich ihn küssen,
So wie ich wollt',
An seinen Küssen
Vergehen sollt',
An seinen Küssen
Vergehen sollt' ...

Meine Ruh' ist hin,
Mein Herz ist schwer ...


(Text as in Franz Schubert's setting op. 2, D-118:)

My peace is gone,
my heart is sore,
I'll find them, I'll find
them never
and nevermore.

If he's not here
my grave seems near,
my world around
is sadness bound.

My sorry head
is all forlorn,
my sorry soul
to pieces torn.

My peace is gone,
my heart is sore,
I'll find them, I'll find
them never
and nevermore.

It's only for him
I'm looking about,
it's only for him
I'm going out.

His elegant walk,
his high-minded guise
the smile of his lips
the force of his eyes

and his expressions'
magical bliss,
his touch of hands
and, oh, his kiss!

My peace is gone,
my heart is sore,
I'll find them, I'll find
them never
and nevermore.

My bosom pushes
to touch his skin;
oh if I could hold him
and draw him in

and if I could kiss
as wishes my heart,
under his kisses
to fall apart -

Oh if I could kiss him
as wishes my heart,
under his kisses
to fall apart -
under his kisses
to fall apart!

My peace is gone,
my heart is sore ...

Click here 3 for another translation of this poem.

Trans. Copyright © Walter A.Aue 2006

next
index
translator's next