FAUST, 2. TEILFAUST, PART 2.
Johann Wolfgang von Goethetrans. Robert David MacDonald
Aus dem 1. Auftritt
............
............

FURCHT
Dunstige Fackeln, Lampen, Lichter
Dämmern durchs verworrne Fest;
Zwischen diese Truggesichter
Bannt mich, ach! die Kette fest.

Fort, ihr lächerlichen Lacher:
Euer Grinsen gibt Verdacht;
Alle meine Widersacher
Drängen mich in dieser Nacht.

Hier! ein Freund ist Feind geworden
Seine Maske kenn' ich schon;
Jener wollte mich ermorden,
Nun, entdeckt, schleicht er davon.

Ach, wie gern in jeder Richtung
Flöh' ich zu der Welt hinaus!
Doch von drüben droht Vernichtung,
Hält mich zwischen Dunst und Graus.

HOFFNUNG
Seid gegrüsst, ihr lieben Schwestern!
Habt ihr euch schon heut und gestern
In Vermummungen gefallen,
Weiss ich doch gewiss von allen,
Morgen wollt ihr euch enthüllen.
Und wenn wir bei Fackelscheine
Uns nicht sonderlich behagen,
Werden wir in heitern Tagen
Ganz nach unserm eignen Willen,
Bald gesellig, bald alleine,
Frei durch schöne Fluren wandeln,
Nach Belieben ruhn und handeln,
Und in sorgenfreiem Leben
Nie entbehren, stets erstreben.
Überall willkommne Gäste,
Treten wir getrost hinein;
Sicherlich, es muss das Beste
Irgendwo zu finden sein.

............
............

From Scene I
............
............

FEAR
Through the rout and riot weaving,
torches cast a murky light;
but among all these deceiving
faces, fetters hold me tight.

Go, you idle laughers, scorners,
I mistrust your senseless grin:
all my enemies lurk in corners
here tonight, to fence me in.

Look! a friend comes to betray now,
but straight through his mask I see:
recognised, he creeps away now,
though he came to murder me.

I hunger, all my waking hours,
to fly into the world outside;
but overhead, destruction lours.
Doubt and Horror hold me tied.

HOPE
Sisters, today and yesterday
you have been merry, but I know the way
things are with you: tomorrow, masks
are thrown aside, and if the light
of torches brought no special pleasure,
we may discover all we ask
in daylight. Singly or together
we shall wander with delight
over lawns, and take our leisure,
work at will, live free from care,
want for nothing, keep aspiring
to the goals of our desiring,
be accepted everywhere,
knowing, as a welcome guest,
somewhere we must find the best.




............
............


Trans. Copyright © Robert David MacDonald 1988 - publ. Oberon Books


...buy this book
next
index
translator's next