DEM AUFGEHENDEN VOLLMONDETO THE RISING FULL MOON
Johann Wolfgang von Goetheprose tr. David Luke
Willst du mich sogleich verlassen?
Warst im Augenblick so nah!
Dich umfinstern Wolkenmassen,
Und nun bist du gar nicht da.

Doch du fühlst, wie ich betrübt bin,
Blickt dein Rand herauf als Stern!
Zeugest mir, dass ich geliebt bin,
Sei das Liebchen noch so fern.

So hinan denn! hell und heller,
Reiner Bahn, in voller Pracht!
Schlägt mein Herz auch schmerzlich schneller,
Überselig ist die Nacht.
Will you leave me already?
You were so near to me a moment ago!
Cloud-masses overshadow you
and now you are gone.

And yet you feel how sad I am, 
your gleaming edge peeps over like a star!
You bear me witness that I am loved,
however far away my darling may be.

Move onward then, radiant and ever more radiant, 
on your pure course, in your full splendour!
Though my heart beats faster and hurts,
there am no words for the blessedness of this night.

Trans. Copyright: David Luke 1964 - publ. Penguin Classics


...buy this book
next
index
translator's next