IM KAHN IN THE BOAT
Cäsar Flaischlen tr. Brian Cole
Schaukelt weiter mich, ihr Wellen! ... schaukelt
weiter mich, ihr Winde ... durch die wunderbare
Ruhe dieser lichten Einsamkeit ... leise, leise
wiegt mich weiter
.............in die Ferne
.............zu den stillen, weissen Wolken, die den Horizont
..........................umklimmen ...
.............Tragt mich fort, wohin ihr wollt!

.............Immer mehr versinkt die Küste mit dem
Strand und mit den Bergen ... alles wird zu blauem Glanz ...

.............Selig lieg' ich auf dem Rücken, horche auf die
Ammenlieder, die mir Wind und Wellen singen ...
falte langsam meine Hände ... schliesse lächelnd
meine Augen und verträume in den Himmel
.............wie ein Kind in stiller Wiege ...
..........................Meine Mutter ist die Sonne ...

.............Meine Mutter ist die Sonne,
.............und ich weiss, sie hat mich lieb!
Keep on rocking me, you waves! ... and keep on
rocking me, you winds ... through the wondrous
peace of this bright solitude ... softly, softly
keep on rocking me
.............into the distance
.............to the calm white clouds that clamber round
..........................the horizon ...
.............Take me away, wherever you will!

.............The coast sinks deeper and deeper with the
beach and with the mountains ... everything becomes blue
...........................................................................gleam ...
.............Blissfully I lie on my back, and listen to the
nursery songs that are sung to me by the wind and waves ...
I slowly fold my hands ... smile and close
my eyes and dream I am in Heaven
.............like a child in a restful cradle ...
..........................My mother is the sun ...

.............My mother is the sun,
.............and I know she loves me!

Trans. Copyright © Brian Cole 2007


next
index
translator's next