ARGUMENTUM E SILENTIO ARGUMENTUM E SILENTIO
Paul Celantrans. John Felstiner
Für René Char

An die Kette gelegt
zwischen Gold und Vergessen:
die Nacht.
Beide griffen nach ihr.
Beide liess sie gewähren.

Lege,
lege auch du jetzt dorthin, was herauf-
-dämmern will neben den Tagen:
das sternüberflogene Wort,
das meerübergossne.

Jedem das Wort.
Jedem das Wort, das ihm sang,
als die Meute ihn hinterrücks anfiel -
Jedem das Wort, das ihm sang und erstarrte.

Ihr, der Nacht,
das sternüberflogne, das meerübergossne,
ihr das erschwiegne,
dem das Blut nicht gerann, als der Giftzahn
die Silben durchstiess.

Ihr das erschwiegene Wort.

Wider die andern, die bald,
die umhurt von den Schinderohren,
auch Zeit und Zeiten erklimmen,
zeugt es zuletzt,
zuletzt, wenn nur Ketten erklingen,
zeugt es von ihr, die dort liegt
zwischen Gold und Vergessen,
beiden verschwistert von je -

Denn wo
dämmerts denn, sag, als bei ihr,
die im Stromgebiet ihrer Träne
tauchenden Sonnen die Saat zeigt
aber und abermals?
For René Char

Linked in the chain
between Gold and Forgetting:
Night.
Both grasped at it.
Both had their way.

Link it,
now you too link up what
wants to dawn with each day:
the Word star-overflown,
sea-overflowed.

To each his word.
To each the word that sang to him
when the pack snapped at his heels -
to each the word that sang to him and froze.

To it, to night, the Word
star-overflown, sea-overflowed,
to it the ensilenced Word
whose blood did not clot when a venomed tooth
pierced its syllables.

To Night the ensilenced Word.

Against the others,
enticed by swindlers' ears,
who'll soon climb on time and seasons,
the Word at last testifies,
at last, when only chains ring out,
testifies to Night that lies
between Gold and Forgetting,
their kin for all time -

Then where's
the Word dawning, tell me, if not with Night
in its riverbed of tears,
Night that shows plunging suns the sown seed
over and over again?

Copyright © Deutsche Verlagsanstalt, Stuttgart 1955; Trans. Copyright © John Felstiner 2000 - publ. W.W.Norton


...buy this book
next
index
translator's next