FRÜHER, DA ICH
................. UNERFAHREN ...
EARLIER, WHILE
........................INEXPERIENCED
Wilhelm Busch tr. Walter A.Aue
Früher, da ich unerfahren
Und bescheidner war als heute,
Hatten meine höchste Achtung
Andre Leute.
Später traf ich auf der Weide
Ausser mir noch mehre Kälber,
Und nun schätz ich, sozusagen,
Erst mich selber.
Earlier, while inexperienced
and much humbler round my brothers,
I admired and respected
mostly others.
I met later, on the pasture,
mooncalves like me, grazing duly -
and from then began to value
most yours truly.

See also: http://myweb.dal.ca/waue/Trans/0-TransList.html

Trans. Copyright © Walter A.Aue


next
index
translator's next