MEINMINE
Anon. - 12.centurytrans. Daria Siekhaus


Du bist mein, ich bin dein,


I am yours, you are mine,
Des sollst du gewiss sein. On that you can rely.
Du bist verschlossen You are locked up
In meinem Herzen, Inside my heart,
Verloren ist das Schlüsselein; Lost for evermore the key;
Du musst immer drinnen sein.And you can never get away.

Click here 3 for another translation of this poem.

Trans. copyright © Daria Siekhaus 2000


next
index
translator's next