SONNETI MUST END MY DAYS ...
Vincent Voituretr. James Kirkup (tanka)
Il faut finir mes jours en l'amour d'Uranie;
L'absence ni le temps ne m'en sauraient guérir,
Et je ne vois plus rien qui me pût secourir,
Ni qui sût rappeler ma liberté bannie.



Dès longtemps je connais sa rigueur infinie;
Mais pensant aux beautés, pour qui je dois périr,
Je bénis mon martyre, et content de mourir,
Je n'ose murmurer contre sa tyrannie.



Quelquefois ma raison par de faibles discours
M'incite à la révolte et me promet secours;
Mais lorsqu'à mon besoin je me veux servir d'elle,



Après beaucoup de peine et d'efforts impuissants,
Elle dit qu'Uranie est seule aimable et belle,
Et m'y rengage plus que ne font tous mes sens.
I must end my days
in love with Urania;
nor time nor absence
could ever cure me of her,
so I see no other way

I could help myself,
nor anything could recall
my banished freedom.
Long have I suffered under
all her infinite rigour.

But when I think me
of the beauties in whose name
I have to perish,
I bless my martyrdom, am
content at having to die.

I dare not murmur
against her tyranny, though
sometimes my reason,
in enfeebled discoursings,
incites me to rebellion,

promising me aid.
But when, I need to seek help
from her, as after
many difficulties, and
many impotent efforts,

she reminds me that
Urania alone is
beautiful and kind;
and then I apply myself
even more, beyond all sense.

Trans. Copyright © James Kirkup 2002


next
index
translator's next