THERETHERE
Paul Verlainetrans. James Kirkup
À Émile Le Brun


"Angels"! seul coin luisant dans ce Londres du soir,
Où flambe un peu de gaz et jase quelque foule,
C'est drôle que, semblable à tel très dur espoir,
Tout souvenir m'obsède et puissamment enroule
Autour de mon esprit un regret rouge et noir:

Devantures, chansons, omnibus et les danses
Dans le demi-brouillard où flue un goût de rhum,
Décence, toutefois, le souci des cadences,
Et même dans l'ivresse un certain décorum,
Jusqu'à l'heure où la brume et la nuit se font denses.

"Angels"! jours déjà loin, soleils morts, flots taris;
Mes vieux péchés longtemps ont rôdé par tes voies,
Tout soudain rougissant, misère! et tout surpris
De se plaire vraiment à tes honnêtes joies,
Eux pour tout le contraire arrivés de Paris!

Souvent l'incompressible Enfance ainsi se joue,
Fût-ce dans ce rapport infinitésimal,
Du monstre intérieur qui nous crispe la joue
Au froid ricanement de la haine et du mal,
Ou gonfle notre lèvre amère en lourde moue.

L'Enfance baptismale émerge du pécheur,
Inattendue, alerte, et nargue ce farouche
D'un sourire non sans franchise ou sans fràicheur,
Qui vient, quoi qu'il en ait, se poser sur sa bouche
À lui, par un prodige exquisement vengeur.

C'est la Grâce qui passe aimable et nous fait signe.
Ô la simplicité primitive, elle encor!
Cher recommencement bien humble! Fuite insigne
De l'heure vers l'azur mûrisseur de fruits d'or!
"Angels"! ô nom revu, calme et frais comme un cygne!
To Émile Le Brun


The Angel! The one bright corner in London tonight,
Where flickering gaslight shines on gossiping crowds.
It's so very strange, how like some persistent hope
All these memories obsess me, all black and red;
Regret coils itself tightly around my spirit.

Shop windows, songs, omnibuses, and the dancers
In the light London fog with its whiffs of rum.
Decency, always, a feeling for cadences,
And even in drunkenness a certain decorum
Till the time when the fog and the dark grow too dense.

The Angel! Days long gone, dead suns, retreating tides;
My former misbehaviours roved down your byways -
Suddenly blushing - what a performance! - surprised
To find you really were approved by honest types
Who for their own part had just arrived in Paris!

Often irrepressible childhood gets its own way
If only in that infinitesimal pact
Of the beast within you whose grin deforms its cheek
With such icy sniggerings of hate and ill-will,
When bitter lips were twisted in a sulky sneer.

Childhood's baptismal innocence shines through the sinner,
Unexpectedly, always ready, unsettling
The ruffian with a smile fairly frank, not without charm -
A miracle of tit-for-tat exquisitely timed.


- It's the passage of Grace, kindly inviting us
O, once again, so primitive in its simplicity!
So humble returning of love! Unworthy flight
Of 'Time into the blue, where golden fruits grow ripe!
The Angel! O word revised, calm, candid as a swan!

Trans. copyright © James Kirkup 2003


next
index
translator's next