LA LUNE BLANCHE WHITE MOON
Paul Verlaine trans. G.M.Keyes
La lune blanche
Luit dans les bois;
De chaque branche
Part une voix
Sous la ramée ...

Ô bien aimée.

Líétang reflète,
Profond miroir
La silhouette
Du saule noir
Où le vent pleure ...

Rêvons, cíest líheure.

Un vaste et tendre
Apaisement
Semble descendre
Du firmament
Que líastre irise ,,,

Cíest líheure exquise.
White, the moon shines at will,
Hidden woods aglow,
The leaves so still
Whispering low,
Lacy above ...

My dearest love.

The pool is a glass,
So much it shows
As reflections pass.
Dark the willows
Where the wind grieves, numb ...

Dream, the hour has come,

See, everywhere,
As soft as a sigh,
Peace drifts down the air,
Iridescent the sky
By the stars set alight ,,,

The hour is at its height.

Click here 2 for another translation of this poem.

Trans. Copyright © G.M.Keyes 2006





next
index
translator's next