extrait de "LUCIEN LÉTINOIS" - XFrom "LUCIEN LÉTINOIS" - X
Paul Verlaine trans. James Kirkup (haiku)
Il patinait merveilleusement.
S'élançant, qu'impétueusement!
R'arrivant si joliment vraiment!

Fin comme une grande jeune fille,
Brillant, vif et fort, telle une aiguille,
La souplesse, l'élan d'une anguille.

Des jeux d'optique prestigieux,
Un tourment délicieux des yeux,
Un éclair qui serait gracieux.

Parfois il restait comme invisible,
Vitesse en route vers une cible
Si lointaine, elle-même invisible ...

Invisible de même aujourd'hui.
Que sera-t-il advenu de lui?
Que sera-t-il advenu de lui?
So marvellous - his
skating - impulsive, swooping
exactly controlled!

Like a tall young girl,
brilliant, strong, needle-sharp, as
supple as an eel.

Great optical tricks
for eyes' delicious anguish,
graceful lightning flash.

Spinning till at times
becoming invisible
as some far-off dot ...

Invisible too,
today. - Where did he go to?
Where did he go to?

Trans. copyright © James Kirkup 2001


French index
VB3 next
VB3 index