HOMMAGE DÛ | PAYING TRIBUTE | ||
Paul Verlaine | trans. Alistair Elliot | ||
Je suis couché tout de mon long sur son lit frais: Il fait grand jour; c'est plus cochon, plus fait exprès, Par le prolongement dans la lumière crue De la fête nocturne immensément accrue, Pour la persévérance et la rage du cu Et ce soin de se faire soi-même cocu. Elle est à poils et s'accroupit sur mon visage Pour se faire gamahucher, car je fus sage Hier et c'est - bonne, elle, au-delà du penser! - -Sa royale façon de me récompenser. Je dis royale, je devrais dire divine: Ces fesses, chair sublime, alme peau, pulpe fine, Galbe puissamment pur, blanc, riche, aux stries
Lente, grasse, et le puits d'amour, que dire sur! Régal final, dessert du con bouffé, délire De ma langue harpant les plis comme une lyre! Et ces fesses encor, telle une lune en deux Quartiers, mystérieuse et joyeuse, où je veux Dorénavant nicher mes rêves de poète Et mon coeur de tendeur et mes rêves d'esthète! Et, maîtresse, ou mieux, maître en silence obéi, Elle trône sur moi, caudataire ébloui. |
I’m lying full length on her cool divan. Broad day: that's bawdier, better for our plan (Because we've kept up all the joys of night, Enlarging them immensely by raw light) For the loins' perseverance, the well-hung Rage to be cuckolded by one's own tongue. She’s naked and she crouches on my face For gamarooshing now because she says Yesterday I behaved, and so she thanks And royally contents the supine ranks. No, the content's divine: those buttocks hover, Sublime flesh, fine pulp showing through their cover Of rich white streaked with blue, curves pure and strong, The crack with dark pink scents that make you long , To be where you belong, slow-burning, fat, The well of love, the never well-dressed twat, Dessert of full-gorged cunt, the treat of treats To this tongue madly harping in the pleats, And still those buttocks, a half-moon that splits In two mysterious and joyful bits, Where now my dreams will always nest, to warm My poacher's heart, my thoughts of abstract form. And so, well-served, my mistress - master! - sits On speechless, dazzled, me: a throne that fits. |
Trans. Copyright © Alistair Elliot 1979 - publ. Anvil Press
![]() |