LA DERNIERE FÊTE GALANTETHE LAST OF THE FÊTES GALANTES
Paul Verlainetrans. James Kirkup



Pour une bonne fois séparons-nous,
Très chers messieurs et si belles mesdames.
Assez comme cela d'épithalames,
Et puis là, nos plaisirs furent trop doux.



Nul remords, nul regret vrai, nul désastre!
C'est effrayant ce que nous nous sentons
D'affinités avecque les moutons
Enrubannés du pire poétastre.



Séparons-nous, je vous le dis encore.
Ô que nos coeurs qui furent trop bêlants,
Dès ce jourd'hui réclament, trop hurlants,
L’embarquement pour Sodome et Gomorrhe



Once and for all, let's
kiss and part, sweet gentlemen
and pretty ladies.
Epithalamium - we’ve
had it! And after all, our

pleasures were too cute.
No remorse, no true regrets,
no great disaster!
Alarming, the way we feel
such an affinity with

the beribboned sheep
of the worst poetaster!
So let's kiss and part -
let me beg of you again!
O, our hearts bleated far

too long! From today
they are demanding, indeed
they are howling for
new kinds of Embarkation -
for Sodom! And Gomorrah!

Trans. copyright © James Kirkup 2003


next
VB8 index
French index