CLAIR DE LUNE | MOONLIGHT |
Paul Verlaine | trans. Peter Zollmann |
Votre âme est un paysage choisi Que vont charmant masques et bergamasques Jouant du luth et dansant et quasi Tristes sous leurs déguisements fantasques. Tout en chantant sur le mode mineur L'amour vainqueur et la vie opportune, Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur Et leur chanson se mêle au clair de lune, Au calme clair de lune triste et beau, Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres Et sangloter d'extase les jets d'eau, Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres. |
A strange and secret landscape is your soul Where charming dancers come in fancy dress, They play the lute and may enjoy the role But sorrow lingers in their loveliness. In minor key they sing artistic airs Of gracious living, of triumphant love, But seem to doubt this joy is truly theirs And moonlight drapes their singing from above, Soft moonlight, calm with beauty and sorrow, Where birds are lulled to dream in silver trees, And fountains weep in wild ecstatic flow, Tall slender fountains by the marble frieze. |
Trans. Copyright © Peter Zollmann 2005