CLAIR DE LUNE | MOONLIGHT |
Paul Verlaine | trans. Wilfred Thorley |
Votre âme est un paysage choisi Que vont charmant masques et bergamasques Jouant du luth et dansant et quasi Tristes sous leurs déguisements fantasques. Tout en chantant sur le mode mineur L'amour vainqueur et la vie opportune, Ils n'ont pas l'air de croire à leur bonheur Et leur chanson se mêle au clair de lune, Au calme clair de lune triste et beau, Qui fait rêver les oiseaux dans les arbres Et sangloter d'extase les jets d'eau, Les grands jets d'eau sveltes parmi les marbres. |
Your soul's a happy pastoral where trimly The lawns are kept and merry dancers go To melody of lutes, still wondering dimly Behind their masks if they are happy so. And happy life that hath sweet love for guerdon They praise in sad notes of the minor scale, But with wry faces that belie the burden That melts away into the moonlight pale. And the calm moonbeams fill the birds a-sleeping With silver dreams, and the tall fountains spear The dusk with silver jets that fall a-weeping On marble basins for a bliss too dear. |
We believe this translation is in the public domain. If anyone disputes this, please contact us.