CHANSON D'AUTOMNE | SONG OF AUTUMN |
Paul Verlaine | trans. Herbert Lomas |
Les sanglots longs Des violons De l'automne Blessent mon coeur D'une langueur Monotone. Tout suffocant Et blême, quand Sonne l'heure, Je me souviens Des jours anciens Et je pleure; Et je m'en vais Au vent mauvais Qui m'emporte Deçà, delà, Pareil à la Feuille morte. |
The long moan Of the violins Of autumn Rends my heart With a languorous Monotone. Suffocating, pale, As the hour Grows near And strikes, I recall Former days, With a tear; And I'm borne off On the bad wind Of grief That tosses me Here, there, like any Dead leaf. |
Click here 3 for another translation of this poem.
Trans. Copyright © Herbert Lomas 2002