STREETS - ILETíS DANCE A JIG!
Paul Verlainetrans. A. S. Kline
Dansons la gigue!

J'aimais surtout ses jolis yeux,
Plus clairs que l'étoile des cieux,
J'aimais ses yeux malicieux.

Dansons la gigue!

Elle avait des façons vraiment
De désoler un pauvre amant,
Que c'en était vraiment charmant!

Dansons la gigue!

Mais je trouve encore meilleur
Le baiser de sa bouche en fleur
Depuis qu'elle est morte à mon coeur.

Dansons la gigue!

Je me souviens, je me souviens
Des heures et des entretiens,
Et c'est le meilleur de mes biens.

Dansons la gigue!
Letís dance a jig!

I loved above all her pretty eyes
brighter than the stars in the skies,
I loved her malicious eyes likewise.

Letís dance a jig!

She for sure, she knew the art
of breaking a poor loverís heart,
how charmingly she played the part.

Letís dance a jig!

But I find that itís even better
that kiss of her mouth in flower
now, in my heart, sheís a dead letter.

Letís dance a jig!

I recall, oh I recall
the hours, the words we let fall,
and this is the very best of all.

Letís dance a jig!

Click here 1 for another translation of this poem.

Trans. Copyright © A. S. Kline 2002




next
VCB6 index
French index