RONDEAU DEATH, I CRY OUT AT YOUR HARSHNESS ...
François Villontr. A.S.Kline
Mort, j'appelle de ta rigueur,
Qui m'a ma maistresse ravie,
Et n'es pas encore assouvie,
Se tu ne me tiens en langueur.

Onc puis n'eus force ne vigueur;
Mais que te nuysoit elle en vie,
Mort, j'appelle de ta rigueur,
Qui m'as ma maistresse ravie,

Deux estions, et n'avions qu'ung cuer;
S'il est mort, force est que devie,
Voire, ou que je vive sans vie,
Comme les images, par cuer,
Death, I cry out at your harshness,
That stole my girl away from me,
Yet youíre not satisfied I see
Until I languish in distress.

Since then Iíve lost all liveliness:
What harm alive, to you, was she?
Death, I cry out at your harshness,
That stole my girl away from me.

Two we were, with one heart blessed:
If heartís dead, yes, then I foresee,
Iíll die, or I must lifeless be,
Like those statues made of lead.

Trans. Copyright © A.S.Kline 2004


next
vcb11 index
French index