VOYELLES | VOWELS |
Arthur Rimbaud | trans. A. S. Kline |
A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu: voyelles, Je dirai quelque jour vos naissances latentes: A, noir corset velu des mouches éclatantes Qui bombinent autour des puanteurs cruelles, Golfes d'ombre; E, candeurs des vapeurs et des tentes, Lances des glaciers, rois blancs, frissons d'ombelles; I, pourpres, sang craché, rire des lèvres belles Dans la colère ou les ivresses pénitentes; U, cycles, vibrements divins des mers virides, Paix des pâtis semés d'animaux, paix des rides Que l'alchimie imprime aux grands fronts studieux; O, suprême clairon plein des strideurs étranges, Silences traversés des Mondes et des Anges: O l'Oméga, rayon violet de Ses Yeux! |
A black, E white, I red, U green, O blue: vowels Someday I’ll talk about your secret birth-cries, A, black velvet jacket of brilliant flies That buzz around the stenches of the cruel, Gulfs of shadow: E, candour of mists, of tents, Lances of proud glaciers, white kings, shivers of parsley: I, purples, bloody salivas, smiles of the lonely With lips of anger or drunk with penitence: U, waves, divine shudders of viridian seas, Peace of pastures, cattle-filled, peace of furrows Formed on broad studious brows by alchemy: O, supreme Clarion, full of strange stridencies, Silences crossed by worlds and by Angels: O, the Omega, violet ray of her Eyes! |