CONTRE LA JALOUSIE | AGAINST JEALOUSY | ||||||||||||||||||||
Honoré d'Urfé | trans. James Kirkup | ||||||||||||||||||||
Amour ne brûle plus, ou bien il brûle en vain; Son carquois est perdu, ses flèches sont froissées, Il a ses dards rompus, leurs pointes émoussées, Et son arc sans vertu demeure dans sa main. Ou, sans plus être Archer d'un métier incertain, Il se laisse emporter à plus hautes pensées, Ou ses flèches ne sont en nos coeurs adressées, Ou bien, au lieu d'Amour, nous blessent de dédain. Ou bien, s'il fait aimer, aimer c'est autre chose Que ce n'était jadis, et les lois qu'il propose Sont contraires aux lois qu'il nous donnait à tous. Car aimer et haïr, c'est maintenant le même, Puisque pour bien aimer il faut être jaloux. Que si l'on aime ainsi, je ne veux plus qu'on m'aime. |
their fine barbs blunted, his bow
to higher things, when his darts
now is quite different from
- For loving and hating are now
no one love me any more. |
Trans. Copyright © James Kirkup 2003