UNE FOURMI À MA CHAUSSURE AN ANT ON MY SHOE
Valérie Rouzeau trans. Susan Wicks


....Une. fourmi . à.. ma .chaussure ..je .la
regarde .comme .elle .danse . sur le lacet
sans avoir peur.
....Elle sera tombée d'herbes folles ou de
mon .bouquet ..de .coucous ..qui .lourdit
mesure que j'avance.
....Je quitte la pompe .et je la .souffle elle
a une si petite vie noire.
....Elle ..m'aurait ..chatouillé ...les ..pieds
peut-être fait rire toute seule. sur la route
du cimetière comme si c'était moi comme
si c'était elle.


....An .ant .on .my .shoe .I watch it
how it dances on the lace without a
trace of fear.
....It must have fallen out of the long
grass or from my bunch of cowslips
heavier the more I walk.
....I take .my shoe off. blow .the ant
away such a small black life.
....It might have tickled my feet may-
be .made me laugh .all by myself .on
the cemetery .road .as if .it .were me
as if it were itself.

Copyright © Valérie Rouzeau 2009; trans. copyright © Susan Wicks 2009 - publ. Arc Publications


...buy this book
next
index
translator's next