VOYELLESVOWELS
Arthur Rimbaudtrans. Christopher Mulrooney
A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu: voyelles,
Je dirai quelque jour vos naissances latentes:
A, noir corset velu des mouches éclatantes
Qui bombinent autour des puanteurs cruelles,

Golfes d'ombre; E, candeurs des vapeurs et des tentes,
Lances des glaciers, rois blancs, frissons d'ombelles;
I, pourpres, sang craché, rire des lèvres belles
Dans la colère ou les ivresses pénitentes;

U, cycles, vibrements divins des mers virides,
Paix des pâtis semés d'animaux, paix des rides
Que l'alchimie imprime aux grands fronts studieux;

O, suprême clairon plein des strideurs étranges,
Silences traversés des Mondes et des Anges:
- O l'Oméga, rayon violet de Ses Yeux!
A black, E white, I red, U green, O blue: vowels,
I shall tell your latent births some day:
A, hairy black corset of shining flies
Buzzing around stenches cruel,

Gulfs of dark; E, candors of tents and vapors,
Proud glacier lances, white kings, quivering umbels;
I, purples, spat blood, laughter of lips beautiful
In anger or penitent drunkennesses;

U, cycles, divine vibrating of seas viridian,
Peace of grazings strewn with animals, peace of wrinkles
Alchemy stamps on great studious brows;

O, supreme Clarion full of stridors strange,
Silences crossed by Worlds and Angels
- O Omega, violet beam of His Eyes!

Click here 6 for another translation of this poem.

Trans. copyright © Christopher Mulrooney 2003



next
index
translator's next