VOYELLES | VOWELS |
Arthur Rimbaud | trans. Christopher Mulrooney |
A noir, E blanc, I rouge, U vert, O bleu: voyelles, Je dirai quelque jour vos naissances latentes: A, noir corset velu des mouches éclatantes Qui bombinent autour des puanteurs cruelles, Golfes d'ombre; E, candeurs des vapeurs et des tentes, Lances des glaciers, rois blancs, frissons d'ombelles; I, pourpres, sang craché, rire des lèvres belles Dans la colère ou les ivresses pénitentes; U, cycles, vibrements divins des mers virides, Paix des pâtis semés d'animaux, paix des rides Que l'alchimie imprime aux grands fronts studieux; O, suprême clairon plein des strideurs étranges, Silences traversés des Mondes et des Anges: - O l'Oméga, rayon violet de Ses Yeux! |
A black, E white, I red, U green, O blue: vowels, I shall tell your latent births some day: A, hairy black corset of shining flies Buzzing around stenches cruel, Gulfs of dark; E, candors of tents and vapors, Proud glacier lances, white kings, quivering umbels; I, purples, spat blood, laughter of lips beautiful In anger or penitent drunkennesses; U, cycles, divine vibrating of seas viridian, Peace of grazings strewn with animals, peace of wrinkles Alchemy stamps on great studious brows; O, supreme Clarion full of stridors strange, Silences crossed by Worlds and Angels - O Omega, violet beam of His Eyes! |