ILLUMINATIONS - | ILLUMINATIONS - |
VILLE | CITY |
Arthur Rimbaud | trans. Robert Yates |
Je suis un éphémère .et point trop mécontent . citoyen d'une métropole .crue .moderne . parce que .tout goût connu a été éludé dans les ameublements et l'extérieur des maisons aussi bien que dans le plan de la ville. .Ici vous .ne .signaleriez .les traces .d'aucun monument de superstition. La morale et la langue sont réduites à leur plus simple expression, enfin! Ces millions de gens qui n'ont pas .besoin .de se connaître .amènent si pareille- ment l'éducation, le métier et la vieillesse, que ce cours de vie doit être plusieurs fois moins long que ce qu'une statistique .folle .trouve .pour les peuples du continent. Aussi comme, de ma fenêtre, je vois des spectres nou- veaux roulant .à travers l'épaisse .et éternelle fumée de charbon, - notre ombre des bois, notre nuit d'été! - des Erinnyes .nouvelles, .devant . mon cottage .qui est ma patrie .et tout mon coeur .puisque .tout ici ressemble à ceci, - la Mort sans pleurs, notre active fille et servante, un Amour désespéré, .et un joli Crime piaulant dans la boue de la rue. | I am an ephemeral and not too discontented citizen of a metropolis thought to be modern .because every known taste .has been avoided .in the furnishings .and exteriors of the houses .as well as in the layout. of the city. .Here you will not .be able .to .make out .the .remains .of any monument to superstition. . Morality and language have been reduced to their simplest expression, at last! These millions of people .who do not need to know each other conduct . their .education, . profession .and .old .age so similarly .that .the course .of their lives .must be several times shorter .than that . which .mad statistics .show for the peoples of the continent. . Just as, from my window, I see .new spectres .rolling through the thick and eternal coal smoke - .our woodland shade, .our summer night! - new Furies, .before my cottage . which is .my homeland and all my heart .since .everything here .resembles this - Death .without .tears, .our .active .daughter and servant, a desperate Love .and a pretty Crime .whimpering in the mud of the street. |
Trans. Copyright © Robert Yates 2006