QU'EST-CE POUR NOUS ...WHAT'S THAT TO US ...
Arthur Rimbaudtrans. Christopher Mulrooney
Qu'est-ce pour nous, mon coeur, que les nappes de sang
Et de braise, et mille meurtres, et les longs cris
De rage, sanglots de tout enfer renversant
Tout ordre; et l'Aquilon encor sur les débris;

Et toute vengeance? Rien! ... - Mais si, toute encor,
Nous la voulons! industriels, princes, sénats:
Périssez! Puissance, justice, histoire: à bas!
Ça nous est dû. Le sang! le sang! la flamme d'or!

Tout à la guerre, à la vengeance, à la terreur,
Mon esprit! Tournons dans la morsure: Ah! passez,
Républiques de ce monde! Des empereurs,
Des régiments, des colons, des peuples, assez!

Qui remuerait les tourbillons de feu furieux,
Que nous et ceux que nous nous imaginons frères?
à nous, romanesques amis: Ça va nous plaire.
Jamais nous ne travaillerons, ô flots de feux!

Europe, Asie, Amérique, disparaissez.
Notre marche vengeresse a tout occupé,
Cités et campagnes! - Nous serons écrasés!
Les volcans sauteront! Et l'Océan frappé ...

Oh! mes amis! - Mon coeur, c'est sûr, ils sont des frères:
Noirs inconnus, si nous allions! Allons! allons!
ô malheur! je me sens frémir, la vieille terre,
Sur moi de plus en plus à vous! la terre fond.

Ce n'est rien; j' suis; j'y suis toujours.
What's that to us, my heart, the sheets of blood
And ember, and a thousand murders, and the long shouts
Of rage, sobs of all hell overturning
All order; and the north wind still on the debris;

And all vengeance? Nothing!... But yes, still and all,
We wish it! Industrialists, princes, senates;
Perish! Power, justice, history: down with them!
That is owed us. Blood! blood! the golden flame!

All to war, to vengeance, to terror,
My mind! Let's turn in the bite: Ah! pass,
Republics of this world! Emperors,
Regiments, colonists, peoples, enough!

Who would stir up whirlwinds of furious fire,
But we and those whom we imagine brothers?
To us, fabulous friends: that will please us.
Never shall we work, o waves of fire!

Europe, Asia, America, disappear.
Our avenging march has occupied all,
Cities and countrysides! - we shall be put down!
Volcanoes will blow! And the Ocean struck...

Oh! my friends! - my heart, it is sure, they are brothers:
Dark unknowns, if we were to leave! Let's go! let's go!
O misfortune! I feel myself shiver, the old earth
On me more and more yours! the earth melts.

It is nothing; I am here; I am always here.

Trans. copyright © Christopher Mulrooney 2003



next
index
translator's next