BAL DES PENDUS DANCE OF THE HANGED MEN
Arthur Rimbaud trans. Jeremy Harding
.........Au gibet noir, manchot aimable,
.........Dansent, dansent les paladins
.........Les maigres paladins du diable
.........Les squelettes de Saladins.

Messire Belzébuth tire par la cravate
Ses petits pantins noirs grimaçant sur le ciel,
Et, leur claquant au front un revers de savate,
Les fait danser, danser aux sons d'un vieux Noël!

Et les pantins choqués enlacent leurs bras grêles:
Comme des orgues noirs, les poitrines à jour
Que serraient autrefois les gentes damoiselles,
Se heurtent longuement dans un hideux amour.

Hurrah! les gais danseurs, qui n'avez plus de panse!
On peut cabrioler, les tréteaux sont si longs!
Hop! qu'on ne sache plus si c'est bataille ou danse!
Belzébuth enragé racle ses violons!

O durs talons, jamais on n'use sa sandale!
Presque tous ont quitté la chemise de peau;
Le reste est peu gênant et se voit sans scandale.
Sur les crânes, la neige applique un blanc chapeau:

Le corbeau fait panache à ces têtes fêlées,
Un morceau de chair tremble à leur maigre menton:
On dirait, tournoyant dans les sombres mêlées,
Des preux, raides, heurtant armures de carton.

Hurrah! la bise siffle au grand bal des squelettes!
Le gibet noir mugit comme un orgue de fer!
Les loups vont répondant des forêts violettes:
A l'horizon le ciel est d'un rouge d'enfer ...

Holà, secouez-moi ces capitans funèbres
Qui défilent, sournois, de leurs gros doigts cassés
Un chapelet d'amour sur leurs pâles vertèbres:
Ce n'est pas un moustier ici, les trépassés!

Oh! voilà qu'au milieu de la danse macabre
Bondit dans le ciel rouge un grand squelette fou
Emporté par l'élan, comme un cheval se cabre:
Et, se sentant encor la corde raide au cou,

Crispe ses petits doigts sur son fémur qui craque
Avec des cris pareils à des ricanements,
Et comme un baladin rentre dans la baraque,
Rebondit dans le bal au chant des ossements.

.........Au gibet noir, manchot aimable,
.........Dansent, dansent les paladins
.........Les maigres paladins du diable
.........Les squelettes de Saladins.
.........The gibbet only has one arm
.........To dance its partners up and down -
.........The devil's skinny paladins,
.........And skeletons of Saladins.

Our good lord Beelzebub hoiks small black puppets
By their hempen neckties. They grimace at the sky.
He lays into them - slippers them about the head -
And shortly has them dancing to a Christmas carol!

The battered puppets interlock their bony arms.
Like tarnished organ pipes, the slatted ribs -
Which ladies of distinction used to press against their own -
Jangle together in long and hideous fornication.

Keep at it, you fine dancers with your guts long gone.
Cavort! Why not! You've got a sturdy wooden dais.
Beelzebub raves and scrapes on his fiddle.
Fighting or dancing - never mind which!

These bone-hard heels put cobblers out of business!
Almost everyone has taken off his shirt of skin,
And stripped for comfort - not that you'll blush.
Each skull sports a white cap, courtesy of the snow,

And for a plume, a perching crow, on every fissured head.
Remnants of flesh chatter on lean chins.
They revolve in their dark tournament
Like brittle knights, to the clash of pasteboard armour.

The wind whistles at the skeleton-ball,
The black gibbet bellows like an iron organ.
Wolves answer from the purple forests.
The sky at the horizon turns the red of Hell ...

Somebody cut them down! - these sinister show-offs
Whose broken fingers tell their sexual conquests
On rosaries of pale vertebrae.
Hey you - the dear departed! It's not a seminary!

Now from the depths of the Danse Macabre,
A giant of frenzied bone rears like a horse
Catapulted into the red sky.
He feels the rope go tight around his neck,

He clasps his thighbone in his shrunken fingers
Till it cracks - his shriek becomes a cackle -
Then, like a clown resuming a routine,
Falls back into the dance, to the dirge of bones.

.........The gibbet only has one arm
.........To swing its partners up and down -
.........The devil's skinny paladins,
.........And skeletons of Saladins.

Trans. Copyright © Jeremy Harding 2004 - publ. Penguin Classics


...buy this book
next
index
translator's next