AUCUNE DE MES AMIES ... NONE OF MY GIRL FRIENDS ...
Rainer Maria Rilke trans. Brian Cole


Aucune de mes amies
ne m'a compris
quand je pleure dans l'église
elles me disent:
C'est la vie.

Aucun de mes jours
ne me prend par la main,
j'attends en vain,
que je crains:
l'amour.

Aucune de mes nuits
ne m'apporte quelque chose:
une tendresse,
qui me presse,
un rêve, une rose ...
Je n'ose
de croire que c'est la vie ...


None of my girl friends
understood me
when I weep in church
they say:
That's life.

None of my days
takes me by the hand;
I wait in vain
for what I fear:
for love.

None of my nights
brings me anything:
a sign of love
that urges me,
a dream, a rose ...
I do not dare
believe that that's life ...

Trans. Copyright © Brian Cole 2007


next
index
translator's next