from "ATHALIE" - III.3from "ATHALIAH" - III.3
Jean Racinetrans. Tim Chilcott
Acte III, Scène 3 - MATHAN, NABAL

NABAL

Leurs enfants ont déjà leur audace hautaine.
Mais que veut Athalie en cette occasion?
D'où naît dans ses conseils cette confusion?
Par l'insolent Joad ce matin offensée,
Et d'un enfant fatal en songe menacée,
Elle allait immoler Joad à son courroux,
Et dans ce temple enfin placer Baal et vous.
Vous m'en aviez déjà confié votre joie,
Et j'espérais ma part d'une si riche proie.
Qui fait changer ainsi ses voeux irrésolus?

MATHAN
Ami, depuis deux jours je ne la connais plus.
Ce n'est plus cette reine éclairée, intrépide,
Élevée au-dessus de son sexe timide,
Qui d'abord accablait ses ennemis surpris,
Et d'un instant perdu connaissait tout le prix.
La peur d'un vain remords trouble cette grande âme,
Elle flotte, elle hésite, en un mot elle est femme.
J'avais tantôt rempli d'amertume et de fiel
Son coeur déjà saisi des menaces du ciel.
Elle-même à mes soins confiant sa vengeance
M'avait dit d'assembler sa garde en diligence.
Mais soit que cet enfant devant elle amené,
De ses parents, dit-on, rebut infortuné,
Eût d'un songe effrayant diminué l'alarme,
Soit qu'elle eût même en lui vu je ne sais quel charme,
J'ai trouvé son courroux chancelant, incertain,
Et déjà remettant sa vengeance à demain.
Tous ses projets semblaient l'un l'autre se détruire.
Du sort de cet enfant je me suis fait instruire,
Ai-je dit; on commence à vanter ses aïeux.
Joad de temps en temps le montre aux factieux,
Le fait attendre aux Juifs comme un autre Moïse,
Et d'oracles menteurs s'appuie et s'autorise.
Ces mots ont fait monter la rougeur sur son front.
Jamais mensonge heureux n'eût un effet si prompt.
Est-ce à moi de languir dans cette incertitude?
Sortons, a-t-elle dit, sortons d'inquiétude.
Vous-même à Josabet prononcez cet arrêt.
Les feux vont s'allumer, et le fer est tout prêt.
Rien ne peut de leur temple empêcher le ravage,
Si je n'ai de leur foi cet enfant pour otage.

............
............
Act III, Scene 3 - MATTAN, NABAL

NABAL

Even their children have this haughty air...
What does Athaliah now want to do?
How is it that her plans are so confused?
Jehoiada's pride has not pleased her,
A deadly child has threatened her in dreams -
She was about to sacrifice the priest in rage
And then place Baal and you inside this shrine.
You had already told me of your joy,
And I had hopes to share so rich a prey.
What makes her shift and change her plans like this?

MATTAN
These last two days she has not been herself.
She is no more that bold, clear-sighted queen
Who towered above her timid female sex,
Who overwhelmed her startled enemies
And knew the cost to let the moment pass.
Fear of some vain remorse infects her mind.
She drifts and hesitates. Becomes a girl.
I'd filled her heart with poisonous bitterness -
She was already stunned by heaven's threats -
She'd trusted to my charge all her revenge,
Had told me urgently to call her guards.
Whether the boy they brought in front of her -
They say his parents had abandoned him -
Then made the terror of her nightmare fade,
Whether she saw a certain charm in him,
I found her rage uncertain, wavering.
She put off vengeance to another day
And all her plans seemed warring with themselves.
'I've found out now about this young boy's fate',
I said to her. 'His ancestry is boasted of.
Jehoiada shows him off to those
Who criticise, and uses lying oracles
To make the Jews expect another Moses.'
The words brought blushes to her face at once.
There never was a lie that worked so fast.
'Must I waste time in such uncertainty?',
She said. 'Enough of this anxiety.
You tell Jehoshabeath of this decree.
The fires will now be lit, the swords unsheathed.
Nothing can save their temples from the torch
Unless I have this child as hostage for their word.'

............
............

Click here 2 for another translation of this poem.

To read the whole translation click http://www.tclt.org.uk

Trans. Copyright © Tim Chilcott 2003


next
index
translator's next