RONDEAU RONDEAU
Christine de Pisan tr. A.S.Kline
Source de plour, riviere de tristesse,
Plus de doulour, mer d'amertume pleine
M'avironnent, et noyent en grant peine
Mon povre cuer qui trop sent de destresse.

Si m'affondent et plongent en aspresse;
Car parmi moi courent plus fort que Seine
Source de plour, riviere de tristesse.
Et leurs grans flos cheent à grant largesse,
Si com le vent de Fortune les meine,
Tous dessus moi, dont si bas suis qu'à peine
Releverai, tant durement m'oppresse
Source de plour, riviere de tristesse.
Founts of tears, and rivers of sadness,
Streams of grief, seas full bitter again,
Surround me still, drowning in deep pain
My poor heart that suffers such great distress.

So am I sunk deep drowned in harshness:
Over me flow more powerful than the Seine
Founts of tears, and rivers of sadness.
Their great waves breaking, a vast largess,
As the winds of Fortune heave and strain,
I beneath, so deep that to rise again
Is hard, so heavy their loads oppress,
Founts of tears, and rivers of sadness.

Trans. Copyright© A.S.Kline 2005


next
index
translator's next