BALLADE BALLADE
Christine de Pisan tr. A.S.Kline
Ce mois de mai tout se resjoie,
Ce me semble, fors moi, lassette!
Qui n'ai pas cil qu'avoir souloie,
Dont je souspire à voix bassette.
C'estoit ma belle amour doucette
Qui ores est si loin de mi.
Helas! reviens tost, mon ami.

En ce douz mois où tout verdoie,
Si irons jouer sus l'herbette
Où orrons chanter à grant joie
Rossignols et mainte alouette,
Tu sais bien où. A voix simplette
Encor te pri disant: 'Aimi!
Helas! reviens tost, mon ami.'

Car en ce mois, où Amour proie
Prent souvent, m'est vis que c'est dette
A tout amant qu'il se resjoie
Avec sa dame et s'amiette:
Ne la doit pas laissier seulette,
Ce me semble, jour ne demi.
Helas! reviens tost, mon ami.

Pour t'amour mon cuer fent par mi;
Helas! reviens tost mon ami.
All things rejoice this month of May
Except, alas, it seems, for me!
Who have not him with me today
I once had, so sigh so softly.
He was my dear love, sweet to see,
And now heís so far removed.
Alas! Come soon, again, my love.

On the fresh turf letís go and play,
In this sweet month of greenery,
Where we shall hear the nightingale,
And many a lark, sing joyfully,
You know where. Once more my plea
In truest tones, ah me, I move.
'Alas! Come soon, again, my love.'

For in this month where Love displays
Many a prize, thereís a duty
On him who loves to joy today
With the darling whoís his lady:
And not a day, it seems to me,
Or half a day, himself remove.
Alas! Come soon, again, my love.

My heartís breaking, for love of you:
Alas! Come soon, again, my love.

Trans. Copyright© A.S.Kline 2005


next
index
translator's next