LE CASQUE DE L'INCONNUETHE HELM OF THE UNKNOWN
Benjamin Pérettrans. Peter Nijmeijer & Paul Brown
Le vent la voix des insectes The wind the voices of insects
caressent la joue du mélomane mourant caress the cheek of the dying melomaniac
L'un d'eux plus grand que les autres One of them being bigger than the others
saute d'une illusion à l'autre jumps from one illusion to another
avec un rire muet with a dumb laugh
qui glace les os livides des déments which chills the ghastly bones of the lunatics
Ils sont mourants eux aussiThey are also dying
et ils rient parce que le rire est leur dernière cartouche and they laugh because laughter is their last cartridge
et qu'ils veulent tuer un soupir éterneland because they want to kill an everlasting sigh
Mais ils meurentBut they die
et leur mort change l'ordre des désirs humainsand their death changes the order of human desires
Un jeune homme pâleA pale young man
dont les yeux électriques sont les phares des forêts whose electric eyes are the forests headlights
recueille leur poussièregathers their dust
Il en enduit son front qui devient un canonwith which he covers his forehead that becomes an
épouvantable,
appalling gun
dirigé contre la destinée de chacunaimed at everybody's destiny
Et c'est finiSo this is the end
les nuages lassés du ciel sont tombés sur la terre from the sky the weary clouds have fallen on the earth
qui achève de cracher ses derniers animauxwhich proceeds to vomit its final animals

Copyright © Gallimard 1955; Trans. Copyright © Paul Brown & Peter Nijmeijer 1974 - publ. Arc Publications




...buy this book
next
index