VOLEURS DE NIDS | NEST THIEVES |
Jean-Baptiste Para | trans. Olivia McCannon |
L’herbe casse sous le gel. On entend piailler dans leurs poches de petits choucas. Quand la mère les surprend, ils ont des yeux de ...................................................... génisse étonnée. On aimerait respirer sur leur peau l’odeur du jeune ...................................................................fenouil. Ils ont grimpé là-haut, persuadés que les marches ....................disparaissent derrière celui qui les gravit. |
The grass snaps under the ice. In their pockets you hear the cheeping of tiny jackdaws. Surprised by their mother, they have the eyes of .......................................................astonished heifers. You want to breathe in the smell of green fennel on their ...........................................................................skin. They climbed to the top, convinced that rungs disappear .......................................behind those who scale them. |
Copyright © Jean-Baptiste Para 2006; trans. copyright © Olivia McCannon 2006