CHANSON | DITTY |
Alfred de Musset | trans. Peter Dean |
J'ai dit à mon coeur, à mon faible coeur: N'est-ce point assez d'aimer sa maîtresse? Et ne vois-tu pas que changer sans cesse, C'est perdre en désirs le temps du bonheur? Il m'a répondu: Ce n'est point assez, Ce n'est point assez d'aimer sa maîtresse; Et ne vois-tu pas que changer sans cesse Nous rend doux et chers les plaisirs passés! J'ai dit à mon coeur à mon faible coeur: N'est-ce point assez de tant de tristesse? Et ne vois-tu pas que changer sans cesse, C'est à chaque pas trouver la douleur? Il m'a répondu: Ce n'est point assez, Ce n'est point assez de tant de tristesse; Et ne vois-tu pas que changer sans cesse Nous rend doux et chers les chagrins passés? |
I asked the question of my fickle heart: Should it not be enough to love one's mistress? And can't you see you lose real happiness By always looking for a love apart? He answered me: Enough it cannot be, It cannot be enough to love one's mistress; And can't you see past joys will soothe and bless If for new love we're searching constantly? I asked the question of my fickle heart: Should it not be enough to feel such sadness? And can't you see each step meets pain and stress When always seeking for a love apart? He answered me: Enough it cannot be, It cannot be enough to feel such sadness; And can't you see past frets grow smooth, regress, When our new loves we're finding ceaselessly? |