from "LE MISANTHROPE" - Act V. Scene 1from "THE MISANTHROPE" - Act V
Molièretrans. & adapt. Ranjit Bolt
ALCESTE
La résolution en est prise, vous dis-je.

PHILINTE
Mais, quel que soit ce coup, faut-il qu'il vous oblige...?


ALCESTE
Non: vous avez beau faire et beau me raisonner,
Rien de ce que je dis ne me peut détourner:
Trop de perversité règne au siècle où nous sommes,
Et je veux me tirer du commerce des hommes.
Quoi? Contre ma partie on voit tout à la fois
L'honneur, la probité, la pudeur, et les lois;
On publie en tous lieux l'équité de ma cause;
Sur la foi de mon droit mon âme se repose:
Cependant je me vois trompé par le succès;
J'ai pour moi la justice, et je perds mon procès!
Un traître, dont on sait la scandaleuse histoire,
Est sorti triomphant d'une fausseté noire!
Toute la bonne foi cède à sa trahison!
Il trouve, en m'égorgeant, moyen d'avoir raison!
Le poids de sa grimace, où brille l'artifice,
Renverse le bon droit, et tourne la justice!
Il fait par un arrêt couronner son forfait!
Et non content encor du tort que l'on me fait,
Il court parmi le monde un livre abominable,
Et de qui la lecture est même condamnable,
Un livre à mériter la dernière rigueur,
Dont le fourbe a le front de me faire l'auteur!
Et là-dessus, on voit Oronte qui murmure,
Et tâche méchamment d'appuyer l'imposture!
Lui, qui d'un honnête homme à la cour tient le rang,
À qui je n'ai rien fait qu'être sincère et franc,
Qui me vient, malgré moi, d'une ardeur empressée,
Sur des vers qu'il a faits demander ma pensée;
Et parce que j'en use avec honnêteté,
Et ne le veux trahir, lui ni la vérité,
Il aide à m'accabler d'un crime imaginaire!
Le voilà devenu mon plus grand adversaire!
Et jamais de son coeur je n'aurai de pardon,
Pour n'avoir pas trouvé que son sonnet fût bon!
Et les hommes, morbleu! sont faits de cette sorte!
C'est à ces actions que la gloire les porte!
Voilà la bonne foi, le zèle vertueux,
La justice et l'honneur que l'on trouve chez eux!
Allons, c'est trop souffrir les chagrins qu'on nous forge:
Tirons-nous de ce bois et de ce coupe-gorge.
Puisque entre humains ainsi vous vivez en vrais loups,
Traîtres, vous ne m'aurez de ma vie avec vous.
............
............
ALCESTE:
I tell you, I'm resolved.

PHILINTE:
It is a blow
But does it really mean you have to go?

ALCESTE:
Yes. You can argue all you like. My mind
Is made up, and will not be changed. I find
So much perversity in men today
That I intend to take myself away -
Desert society. What? People see
Decency, honour, justice all for me
They're actually beginning to declare
The rightness of Alceste's cause everywhere;
I'm confident that truth is on my side,
Expect a victory ... and am denied!
The law supports me yet I lose the case!
A man, whose whole career is a disgrace
And known to be, ends up triumphant! How?
By foul means. Honesty is forced to bow
To his deceit. Chapter and verse he'll quote
To demonstrate why he must cut my throat!
All probity and justice disappear!
He routs them with a single knowing leer.
To crown his crime he then obtains a writ
Which wrongs me more, and then, on top of it,
Circulates an abominable book
At which it's treason to so much as look
And there can be no sentence too severe
For writing it - the fraud makes me appear -
Yes, me - to be the author. Shameless swine!
And now Oronte is starting to malign
And lie about me, clearly to support
The whole imposture. He is liked at Court
And thought a decent man; what can one call
My treatment of him? Frank, sincere, that's all.
He comes to me - I haven't asked him to -
Reads me some "verse" - demands to hear my view -
I treat the man in my plain-dealing way -
Not wishing to deceive him or betray
The truth - and so he helps to bring me down
With a fictitious crime! The fellow's grown
Into my greatest enemy! I showed
Total contempt for his atrocious ode
And now he won't forgive me. Well, he's vain,
As all men are - how else can one explain
Such conduct? All is vanity, you see -
What else could "rectitude" or "virtue" be
But vanity! They're persecuting me!
I've had enough, Philinte, I'm off, today,
I have no choice now but to run away,
To leave this cut-throats' alley, this wild wood:
If men must live like wolves then it's no good,
I cannot stay here in this ... vipers' nest!
............
............

Trans. Copyright © Ranjit Bolt 1999 - publ. Oberon Books


...buy this book
next
index
translator's next