from "LES FEMMES SAVANTES" - Act IV. Scene 2 | from "THE SISTERHOOD" - Act IV | ||||||||||||
Molière | trans. & adapt. Ranjit Bolt | ||||||||||||
ARMANDE: (sans voir Clitandre) Je ne souffrirais point, si j'étais que de vous, Que jamais d'Henriette il pût être l'époux. On me ferait grand tort d'avoir quelque pensée Que là-dessus je parle en fille intéressée, Et que le lâche tour que l'on voit qu'il me fait Jette au fond de mon coeur quelque dépit secret: Contre de pareils coups l'âme se fortifie Du solide secours de la philosophie, Et par elle on se peut mettre au-dessus de tout. Mais vous traiter ainsi, c'est vous pousser à bout: Il est de votre honneur d'être à ses voeux contraire, Et c'est un homme enfin qui ne doit point vous plaire. Jamais je n'ai connu, discourant entre nous, Qu'il eût au fond du coeur de l'estime pour vous. PHILAMINTE: Petit sot! ARMANDE:
PHILAMINTE: Le brutal! ARMANDE:
PHILAMINTE: L'impertinent! ARMANDE:
CLITANDRE: Eh! doucement, de grâce: un peu de charité, Madame, ou tout au moins un peu d'honnêteté. Quel mal vous ai-je fait? et quelle est mon offense, Pour armer contre moi toute votre éloquence? Pour vouloir me détruire, et prendre tant de soin De me rendre odieux aux gens dont j'ai besoin? Parlez, dites, d'où vient ce courroux effroyable? Je veux bien que madame en soit juge équitable. ARMANDE: Si j'avais le courroux dont on veut m'accuser, Je trouverais assez de quoi l'autoriser: Vous en seriez trop digne, et les premières flammes S'établissent des droits si sacrés sur les âmes, Qu'il faut perdre fortune, et renoncer au jour, Plutôt que de brûler des feux d'un autre amour; Au changement de voix nulle horreur ne s'égale, Et tout coeur infidèle est un monstre en morale. ............ ............ |
ARMANDE: Frankly, if I were you I'd never let A man like that run off with Henriette. People may say it's malice on my part - Not reason talking, but a broken heart - If so, they'd be mistaken - lesser lights Might well be wounded by such trivial slights - I'm armed against them with philosophy - It's the affront to you that angers me. When I think back on it, I can't recall His ever speaking well of you at all. PHILAMINTE: Cretin! ARMANDE:
PHILAMINTE: Moron! ARMANDE:
PHILAMINTE: Philistine! CLITANDRE: (Stepping forward, addressing Armande)
(To Philaminte) Madame, now that you've heard the charges, I'll Try to defend myself, since I'm on trial. (To Armande) What damage have I done you - what offence Has triggered off this poisonous eloquence? ARMANDE: I'm not offended - but suppose I was - Could you pretend I didn't have just cause? Didn't you drop me like a hot potato When I'd succumbed? What have you got to say to That? Is deceit the privilege of men? ............ ............ |
Trans. Copyright © Ranjit Bolt 1999 - publ. Oberon Books
![]() |