SI JE MAINTIENS MA VIE ... | IF I AM CLINGING ONTO LIFE ... |
Mellin de Saint-Gelais | tr. Peter Dean |
Si je maintiens ma vie et seulement par ton regard, qu’est-ce que je ferai si tu le mets autre part? Je mourai et toi bientôt après certainement, car lorsque mort finira mon tourment te sentiras sans force et sans valeur; puisque vivons l’un par l’autre aisément, moi de ton dueil, et toi de ma douleur. |
If I am clinging onto life alone by your regard, what recourse can I try if others you reward? I shall die and you too surely afterwards quite soon, for just as death has cut me to the bone you’ll feel yourself grow weak, lose will for living, since we’ve been each to each entirely known, I by your grief, and you then by my grieving. |
Trans. Copyright © Peter Dean 2006