TANT QUE VIVRAI ... | WHILST OF MY GLOWING HEALTH ... |
Clément Marot | tr. Peter Dean |
Tant que vivrai en âge florissant, Je servirai d'amour le roi puissant En fais, en dits, en chansons et accords. Par plusieurs jours m'a tenu languissant, Et puis après m'a fait réjouissant, Car j'ai l'amour de la belle au gent corps. Son alliance, C'est ma fiance, Son coeur est mien, Le mien est sien, Fi de tristesse, Vive liesse Puisqu'en amours a tant de bien. Quand je la veux servir et honorer, Quand par écrits veux son nom décorer, Quand je la vois, et visite souvent, Les envieux n'en font que murmurer. Mais notre amour n'en saurait moins durer Autant où plus en emporte le vent. Malgré envie Toute ma vie Je l'aimerai, Et chanterai: C'est la première, C'est la dernière, Que j'ai servie, et servirai. |
Whilst of my glowing health and youth I sing I'll be sworn servant of Love's mighty king In deeds, in words, in songs and harmony. Day after day he left me languishing, But later provided cause for much rejoicing, For I've the love now of a ravishing beauty. Her pledge to me ‘s my guarantee, Her heart is mine, Mine I consign. Hence Misery! Long life to Glee! Love's benefits are there to see. When I desire to serve and praise her fame And by my writings celebrate her name, When I see her and often call to see her The envious have no word for me but blame. Our love will rise beyond this all the same As long as winds may blow I do not fear. Malice apart With all my heart I'll love her still And this I'll trill: She, she alone The only one I've served and will right from the start. |
Trans. Copyright © Peter Dean 2006