EN BAS DES MARCHESAT THE BOTTOM OF THE STEPS
Pierre Martorytrans. John Ashbery
C'était moi l'enfant dans la poussette
Qui descendait l'escalier d'Odessa.
Je criais, mais vous ne pouviez pas m'entendre
Puisque le film était muet.
Je hurlais: "À mort Bakounine! À mort
Le tsar et la flotte rouge! À mort
Celui qui inventa cette voiture pour bébés
Alors qu'il est si doux d'être porté
Endormi, de mourir peut-être
Sur le sein d'une femme aux joues roses et aux
tresses jaunes!..."

Au pied des marches ils ramassèrent
Ma cervelle avec une cuillère d'argent.

Depuis ce jour je descends comme un fou
Toutes les marches d'escalier de vos vies,
Et je continue a crier: " À bas
Jéhovah, Jésus, Mahomet et autres fétiches
Qui prétendent ouvrir les portes d'éternité!
À bas les grands hommes gavés d'arrogance
Qui instillent le fanatisme dans les coeurs!
À mort César, à bas la conquête du monde
À mort les révolutions l'argent le pouvoir!
Je veux un monde sans escaliers
Je veux dormir sur les rives de la Mer Noire
Dans les bras d'une grosse grasse babouchka rose
Qui chante pour moi seul une berceuse."
I was the child in the baby carriage
Rolling down the Odessa steps.
I cried, but you could'nt hear me
Because the film was silent.
I yelled: "Death to Bakunin! Death
To the czar and the red fleet! Death
To the inventor of this baby carriage
When it's so sweet to be carried,
Asleep, maybe dying,
On the bosom of a woman with pink cheeks and
yellow braids!...

At the bottom of the steps they scooped up
My brains with a silver spoon.

Since that day I roll like a lunatic
Down all the steps of the stairway of your lives,
And I go on screaming: "Down with
Jehovah, Jesus, Mohammed and other fetishes
Who claim to unlock the gates of eternity!
Down with the great men stuffed with arrogance
Who poison our hearts with fanaticism!
Death to Caesar, down with the conquest of the world,
Death to revolutions, money, power!
I want a world without stairs
I want to sleep on the shores of the Black Sea
In the arms of a fat pink babushka
Who'll sing a lullaby only to me."

Copyright © Pierre Martory 1994; trans. copyright © John Ashbery 1994 - publ. Sheep Meadow Press, NY, USA


...buy this book
next
index
translator's next