SOUPIRSIGH
Stéphane Mallarmétrans. James Kirkup (tanka)
Mon âme vers ton front où rêve, ô calme soeur,

Un automne jonché de taches de rousseur,

Et vers le ciel errant de ton oeil angélique,

Monte, comme dans un jardin mélancolique,

Fidèle, un blanc jet d'eau soupire vers l'Azur!

- Vers l'Azur attendri d'octobre pâle et pur

Qui mire aux grands bassins sa langueur infinie,

Et laisse sur l'eau morte où la fauve agonie

Des feuilles erre au vent et creuse un froid sillon,

Se traîner le soleil jaune d'un long rayon.

My soul, O calm one,
towards your brow where muses
an autumn scattered
with russet patternings; and
towards that vagabond sky,

your angelic gaze,
ascends, as in some sad park,
constant, a white jet
of yearning for the Azure!
- Towards the swooning Azure of

pale, pure October
that in its boundless basins
begins mirroring
infinite languors; and on
stagnant waters where the fauve

extinction of leaves
goes wandering with the wind,
sending chill ripples
from the lengthening rays of
a pallid yellow sunset.

Click here 1 for another translation of this poem.

Trans. copyright © James Kirkup 2002


next
index
translator's next
VB3 next
VB3 index