CHANSON TRISTE | SAD SONG |
Jean Lahor | trans. Peter Dean |
Dans ton coeur dort un clair de lune, Un doux clair de lune d’été, Et pour fuir la vie importune Je me noierai dans ta clarté. J’oublierai les douleurs passées, Mon amour, quand tu berceras Mon triste coeur et mes pensées Dans le calme aimant de tes bras. Tu prendras ma tête malade Oh! quelquefois sur tes genoux, Et lui diras une ballade Qui semblera parler de nous, Et dans tes yeux pleins de tristesses, Dans tes yeux alors je boirai Tant de baisers et de tendresses Que peut-etre je guérirai ... |
Within your heart a moon’s light dwells, A gentle lustre from a summer moon, And to escape what life compels Within its lustre I will swoon. I’ll put away thoughts of past ills, My love, when you are cradling me And my sad heart and my head fills With calm your arms bring lovingly. You’ll take my raging, aching head From time to time upon your lap And croon it words that might be said To speak of us, our tale, mayhap, And in your eyes replete with sorrow, Your eyes wherefrom I’ll therefore drink Such kisses and such tenderness borrow I’ll - who knows? - be healed in a blink ... |
Trans. copyright © Peter Dean 2005