LE RENARD ET LES RAISINS THE FOX AND THE GRAPES
Jean de la Fontaine trans. Stan Solomons
Certain renard gascon, d'autres disent normand,
Mourant presque de faim, vit au haut d'une treille
Des raisins mûrs apparemment,
Et couverts d'une peau vermeille.

Le galand en eût fait volontiers un repas;
Mais comme il n'y pouvait atteindre:
"Ils sont trop verts, dit-il, et bons pour des goujats."

Fit-il pas mieux que de se plaindre ?
A hungry fox, possibly Norman
Spotted some grapes growing
On high, all ripe and glowing
With skin vermilion.

Right willingly he’s eat,
But since he could not get:
"They’re green", he said, "and fit for swine."

Did he not better than complain?

Trans. Copyright © Stan Solomons 2006


next
index
translator's next