TOUT AUSSITÔT QUE JE COMMENCE ... THE VERY MOMENT I BEGIN TO TAKE ...
Louise Labé trans. Harry Guest


Tout aussitôt que je commence à prendre
Dans le mol lit le repos désiré,
Mon triste esprit, hors de moi retiré,
S'en va vers toi incontinent se rendre.

Lors m'est avis que dedans mon sein tendre
Je tiens le bien où j'ai tant aspiré,
Et pour lequel j'ai si haut soupiré
Que de sanglots ai souvent cuidé fendre.

Ô doux sommeil, ô nuit à moi heureuse!
Plaisant repos plein de tanquillité,
Continuez toutes les nuits mon songe;

Et si jamais ma pauvre âme amoureuse
Ne doit avoir de bien en vérité,
Faites au moins qu'elle en ait en mensonge.


The very moment I begin to take
In my soft bed the rest I'm longing for
My saddened self, abandoning heart-ache,
Makes its unhampered way to you once more.

It seems than I hold safe within my breast
The joy to which my hopes have vainly sped -
For, judging you forever unpossessed,
I thought I'd split apart from tears unshed.

Sweet sleep, sweet darkness pleasuring my mind,
Lovely repose, dear calm, all fears away -
Continue my enchantment every night;

If my poor heart in love must never find
True satisfaction in the light of day,
At least allow a lie to give delight.

Click here 2 for another translation of this poem.

Trans. Copyright © Harry Guest 2006


next
index
translator's next