DEPUIS QU'AMOUR CRUEL EMPOISONNA ... | EVER SINCE LOVE FIRST ... | ||||||||||||||||
Louise Labé | tr. James Kirkup (tanka) | ||||||||||||||||
Depuis qu'Amour cruel empoisonna Premierement de son feu ma poitrine, Tousjours brulay de sa fureur divine, Qui un seul jour mon coeur n'abandonna. Quelque travail, dont assez me donna, Quelque menasse et prochene ruïne: Quelque penser de mort qui tout termine, De rien mon coeur ardent rie s'estonna. Tans plus qu'Amour nous vient fort assaillir, Plus il nous fait nos forces recueillir, Et tousjours frais en ses combats fait estre: Mais ce n'est pas qu'en rien nous favorise, Cil qui les Dieus et les hommes mesprise: Mais pour plus fort contre les fors paroitre. |
never ceases to burn me.
of death, that ends all, never
to fight his battles always
appears stronger than the strong. |
Click here 2 for another translation of this poem.
Trans. Copyright © James Kirkup 2001