SECOND HAND | TROTTEUSE |
James Kirkup | trans. Brian Cole & the poet |
In charge of all my time, my watch manages its own, too. The frail little red hand confidently telling the seconds as if it already knew the final pattern in that funereal ring of heavy black gothic figures it dances round unceasingly, unceasingly. It minds its own business and bides its own time. Mine is just another accountancy whose ledger's bottom line adds up to nothing - a matter of indifference as this second hand flutters on unceasingly, unceasingly, long after my own pulse, at first hand, has given up the ghost. |
En garde de tous mon temps, ma montre contrôle aussi le sien. La petite aiguille rouge et frêle remet les secondes avec assurance comme si elle savait déjà le modèle finale de ce cercle funèbre de figures lourdes noires gothiques autour ...............................de laquelle elle danse incessamment, incessamment. Elle s'occupe de ses affaires - elle attend son heure. La mienne n'est qu'une comptabilité dont le totale du grand livre n'est que nul - rien d'important pendant que cette trotteuse palpite incessamment, incessamment. Longtemps après que mon pouls, de soi-même, ait rendu l'âme. |
Copyright © James Kirkup; trans. copyright © Brian Cole & James Kirkup 2007