LE VIN DU SOLITAIRETHE WINE OF THE LONELY
Charles Baudelairetr. James Kirkup
Le regard singulier d'une femme galante
Qui se glisse vers nous comme le rayon blanc
Que la lune onduleuse envoie au lac tremblant,
Quand elle y veut baigner sa beauté nonchalante,

Le dernier sac d'écus dans les doigts d'un joueur;
Un baiser libertin de la maigre Adeline;
Les sons d'une musique énervante et câline,
Semblable au cri lointain de l'humaine douleur,

Tout cela ne vaut pas, ô bouteille profonde,
Les baumes pénétrants que ta panse féconde
Garde au coeur altéré du poète pieux;

Tu lui verses l'espoir, la jeunesse et la vie,
- Et l'orgueil, ce trésor de toute gueuserie,
Qui nous rend triomphants et semblables aux Dieux!
The curious look of that loose-living woman
who slides towards us like the pallid ray of light
the full moon sends acress the lake's trembling waters
when it bathes in them all her nonchalant beauty;

The final bag of sovereigns in a gambler's fist,
a meagre mocking kiss from bony Adeline;
the cries of a nerve-rackingly tender music
like the distant shrieks of some sufferer's pain -

All that is not half of it, O bottomless bottle,
of the penetrating balm that your fecund paunch
stores in the thirsty heart of the pious poet;

You pour out hope for him, and life, youth, happiness -
And pride, that treasure that all the beggars cherish,
that makes us conquerors, companions of the Gods!

Click here 2 for another translation of this poem.

Trans. Copyright: James Kirkup 2001


French index
back to VB5
VB5 index