VERLAINE | VERLAINE |
Hédi Kaddour | trans. Marilyn Hacker |
à Guy Goffette Verlaine? Il est dressé sur l'herbe, Lyre et palme dans le dos, Verlaine, En buste, au sommet de trois bons Mètres de pine granitique où se tordent D'improbables muses affolées d'être Prises en sa compagnie sous le regard De promeneurs bien plus novices Aux combats du plaisir. Le hurlement Amer d'une moto trouble soudain Le petit chant de pluie sur les platanes Et châtaigniers, un rayon de soleil Tranche en clair-obscur le massif rouge Et vert, et Verlaine renfrogné rêve encore L'air qui ferait tout tenir ensemble. |
for Guy Goffette Verlaine? He stands erect there on the grass, Lyre and palm-tree behind him, a bronze bust Of Verlaine, atop three good yards Of cement prick around which writhe three Unlikely Muses, panic-stricken to be Discovered in such dubious company By strollers so much less experienced In amorous combat. The bitter roar Of a motorcycle rudely interfères With the rain's small music beneath the plane- Trees and chestnut-trees; a ray of sun Slices to chiaroscuro the red and green Pillar, and sulking Verlaine still dreams The air that will make everything cohere. |
Copyright © Hédi Kaddour 2002; Trans. copyright © Marilyn Hacker 2002 - publ. "Poetry" and Faber & Faber
![]() |