CE QUE C'EST QUE LA MORTWHAT DEATH IS
Victor Hugotrans. Harry Guest
Ne dites pas: mourir; dites: naître. Croyez.
On voit ce que je vois et ce que vous voyez;
On est l'homme mauvais que je suis, que vous êtes;
On se rue aux plaisirs, aux tourbillons, aux fêtes;
On tâche d'oublier le bas, la fin, l'écueil,
La sombre égalité du mal et du cercueil;
Quoique le plus petit vaille le plus prospère;
Car tous les hommes sont les fils du même père,
Ils sont la même larme et sortent du même oeil.
On vit, usant ses jours à se remplir d'orgueil;
On marche, on court, on rêve, on souffre, on penche, on tombe,
On monte. Quelle est donc cette aube? C'est la tombe.

Où suis-je? Dans la mort. Viens! Un vent inconnu
Vous jette au seuil des cieux. On tremble; on se voit nu,
Impur, hideux, noué des mille noeuds funèbres
De ses torts, de ses maux honteux, de ses ténèbres;
Et soudain on entend quelqu'un dans l'infini
Qui chante, et par quelqu'un on sent qu'on est béni,
Sans voir la main d'où tombe à notre âme méchante
L'amour, et sans savoir quelle est la voix qui chante.
On arrive homme, deuil, glaçon, neige; on se sent
Fondre et vivre; et, d'extase et d'azur s'emplissant,
Tout notre être frémit de la défaite étrange
Du monstre qui devient dans la lumière un ange.
Do not say 'dead; say 'born'. Believe. We all
can see what I see, what you see. We're all
as bad as I am, as you are. We rush
to dizzy pleasures of the world, forget
that we descend through danger to the end,
the grave, the dark republic of our sins,
although the small man's equal to the rich,
for all are sons of the same father, we
are all the same tears wept by the same eye.
We live and wear our days out filled with pride.
We walk and run and dream, feel pain and fall
and rise. What is this dawn? It is the tomb.

Where am I then? In death. An unknown wind
hurls you to heaven's threshold where you tremble,
naked, impure, bound with a thousand chains -
with wrongs committed, shameful sins, the dark.
And then you hear across the infinite
a voice that singing says you're blessed. We can
not see the hand that sheds on our sick soul
its love, we cannot know the voice that sings.
We come as men - in grief - like snow. We melt
and live and filled with the blue shine of bliss
we quiver during that bizarre defeat
when monsters turn to angels in the light.

Trans. copyright © Harry Guest 1981, 2002 - publ. Anvil Press


...buy this book
next
index
translator's next