de "L'ART D'ÊTRE GRAND-PÈRE"THE POT OF JAM.
Victor Hugotrans. Timothy Adès
IV.viIV.vi
Jeanne était au pain sec dans le cabinet noir,Jean was shut in the dark on bread and water,
Pour un crime quelconque, et, manquant au devoir,For some offence. Not doing what I ought to,
J'allai voir la proscrite en pleine forfaiture.I broke the ban, dropped by her, 'on the lam',
Et lui glissai dans l'ômbre un pot de confitureAnd slipped her a clandestine pot of jam,
Contraire aux lois. Tous ceux sur qui, dans ma cité,Outside the law. All those who, in my town,
Repose le salut de la sociétéSee that the general good is not done down,
S'indignèrent, et Jeanne a dit d'une voix douce:Saw red. Jean's voice was sweetly modulated.
- Je ne toucherai plus mon nez avec mon pouce;"I shall not thumb my nose again," she stated;
Je ne me ferai plus griffer par le minet."I won't make Pussy scratch me." Uproar. "Look!"
Mais on s'est recrié: - Cette enfant vous connait;They cried. "That child can read you like a book!
Elle sait à quel point vous êtes faible et lâche.She knows how weak and wet you are. She's seen
Elle vous voit toujours rire quand on se fâche.The way you laugh whenever there's a scene.
Pas de gouvernement possible. À chaque instantHow can we govern her? You overthrow
L'ordre est troublé par vous; le pouvoir se détend;Discipline, every time. The rules just go
Plus de règle. L'enfant n'a plus rien qui l'arrête.For nothing. Standards fall, the reins are slack.
Vous démolissez tout. - Et j'ai baissé la tête.You ruin things. What's left to hold her back?"
Et j'ai dit: - Je n'ai rien à répondre à cela.I hung my head and said: "I've no reply.
J'ai tort. Oui, c'est avec ces indulgences-làI'm in the wrong. This is the laxity
Qu'on a toujours conduit les peuples à leur perte.That's always ushered peoples to their doom.
Qu'on me mette au pain sec. - Vous le méritez, certe,Put me on dry bread in a darkened room."
On vous y mettra. - Jeanne alors, dans son coin noir,"You've earned it, and we'll do it." Closeted,
M'a dit tout bas, levant ses yeux si beaux à voir,Jean raised her lovely eyes to me, and said,
Pleins de l'autorité des douces créaturesSerene as any dear sweet-natured lamb,
- Eh bien, moi, je t'irai porter des confitures."All right, I'm going to bring you pots of jam."

Trans. copyright © Timothy Adès 2002 - publ. Hearing Eye


...buy this book
next
index
translator's next
VB1 next
VB1 index