LE SOLEIL ROUGE ET RONDTHE RED ROUND SUN
Louise Herlintrans. Martin Sorrell
Le soleil rouge et rond
Au bas de l'horizon
- Un dirigeable échoué
(Au ras du balcon)
Barré d'une strie nuageuse
(Un ballon mou)
Corps étrange et moelleux
Creuse son trou

Dans l'épaisseur du ciel:
Il y cèle un instant ses rayons
Pour resurgir plus loin dardant
Mille étincelles

Cependant l'air se moire et s'habille
Travaille ses fonds à l'eau
Habile au maniement du pinceau
The red round sun
At the horizon's bottom edge
- A grounded dirigible
(At balcony level)
Scored with one cloudy stripe
(A soft balloon)
Strange sponge body
Digs its hole

In the thickness of the sky:
Briefly it blankets its rays,
Reappears further off lighting
A thousand fireworks

But now the air dresses in watered silk,
Washes its backgrounds
With the painters sure skill
Copyright © Louise Herlin, publ. Le Nouveau Commerce 1981: trans. copyright © Martin Sorrell - publ. Forest Books


next
index
translator's next