STANCES DORÉES (extraits) | from GOLDEN NUMBERS |
Iwan Gilkin | trans. James Kirkup |
I LE BATELEUR Un principe, une loi: sache que l'Être est l'Être. Le Supérieur est comme l'Inférieur. Sois toi-même et toi seul. Apprends à te connaître. Reflet du Tout-Puissant, reflète sa splendeur. XII LE PENDU Tu mourras pour la foi dont tu prêches le règne. Veux-tu vivre, tais-toi! Si tu parles, péris! Mets le feu dans la terre, et que la terre craigne Le Grand-Oeuvre est Phénix: il naît de ses débris. XV LE DIABLE Si ton dieu n'est pas Dieu, tu ne sers que le diable. Tout désordre est Satan; c'est le feu dévorant. N'affronte point sa foudre ou sois invulnérable, Mais le mal n'est que l'ombre où dort le Dieu vivant. XXII LE MONDE Au coeur du monde gît la couronne des Mages. C'est l'éternel repos de l'éternel souhait. Du centre du Soleil, délivré des nuages, Le Mage parfait sait, ose, veut et se tait. |
I EQUILIBRIST One principle, one law: know that Being is Being. Superior stands with Inferior. Be thyself, thyself alone. By thyself learn the truth. Mirror of the All-Powerful, reflect his splendeur. XII THE HANGED MAN Thou shalt die for the faith whose reign thou shalt establish. If thou wouldst live, hold thy peace. Shouldst thou speak, perish! Set fire to the earth, that the earth may quake with fear! The Great Work - Phoenix: it rises from its ashes. XV THE DEVIL If thy god is not God, thou but servest the devil. Thy disorders are Satan; the devouring fire. Be invulnerable, or confront not his lightnings. Evil is but the shadow where the living God sleeps. XXII THE WORLD At the world's heart there lies the crown of the Magi. The eternal refuge of the eternal vow. From the heart of the Sun, delivered from the clouds, The perfect Magus knows, dares, desires, is silent. |