QUE SAVONS-NOUS DES .....................ARBRES MORTS ... |
WHAT DO WE KNOW ABOUT ......................THE DEAD TREES ... |
Catherine Fuchs | trans. Patrick Williamson |
Que savons-nous des arbres morts dont l'hiver peuple sa longue attente? Que désignent ces bras levés sous la courbe infinie des jours de nacre et de pierre des jours comme des nuits blanches des jours aux marges de feu? Le ciel parcheminé entend-il ces pèlerins savants et muets? Une encre sombre pour parler de lumière - notre commune mesure. |
What do we know about the dead trees that winter peoples its long wait with? What do these raised arms indicate under the infinite curve of days of nacre and stone of days like sleepless nights of days with fiery margins? Does the parchment sky hear these learned and dumb pilgrims? A dark ink to speak of light - our possible comparison. |
Copyright © Catherine Fuchs 1999; trans. copyright © Patrick Williamson 1999 - publ. "The Chariton Review"